Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

американскими солдатами в

  • 1 Hope, Bob

    (1903-2003) Хоуп, Боб
    Настоящее имя - Лесли Таунс Хоуп [Hope, Leslie Townes]. Комедийный актер кино и телевидения. В кино начиная с 1938, снялся в десятках фильмов, в том числе "Факты жизни" ["Facts of Life"], "Мой любимый шпион" ["My Favorite Spy"], "Псевдоним - Джесси Джеймс" ["Alias Jesse James"] и др. Во время второй мировой войны выступал перед американскими солдатами на многих фронтах. В 1948 дебютировал на ТВ в "Эд Салливан шоу" [Ed Sullivan Show] и вскоре стал крупнейшей телезвездой, выступая в роли ведущего [host] и гостя [guest] многих передач 50-х, 60-х и 70-х годов. Мастер коротких юморесок и шуток, становившихся крылатыми. Большой популярностью пользовались его рождественские шоу [Bob Hope Christmas Show], из них особенно известна программа 1966 для американских солдат во Вьетнаме. В 1963 получил почетную медаль Конгресса [ Congressional Medal of Honor], имел две награды "Эмми" [ Emmy Award] и награду Национальной академии телевизионных искусств [ National Academy of Television Arts and Sciences]. Владел компанией "Хоуп энтерпрайзиз" [Hope Enterprises, Inc.]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hope, Bob

  • 2 My Lai massacre

    [ˏmi: laɪ ˊmæsǝkǝ] зверская расправа над жителями деревни Ми-Лаи ( в русском варианте Сонгми) во время войны во Вьетнаме (1968), совершённая американскими солдатами. Были убиты все жители, в основном старики, женщины и дети. Офицер, отдавший приказ о расправе, был приговорён судом к пожизненному заключению, заменённому затем на 20 лет тюрьмы

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > My Lai massacre

  • 3 Sioux

    [su:] сиу, широко распространённое назв. индейцев племени дакота, населявших северные районы Великих равнин ( до конца XIX в.). Известные своей воинственностью, в конце XIX в. они часто брались за оружие, чтобы защитить свои охотничьи угодья и святыни. В 1876 воины сиу под предводительством вождя Сидящий Бык [Chief *Sitting Bull] и руководимые в бою вождём Бешеная Лошадь [Chief *Crazy Horse], разгромили отряд американской кавалерии [Little Bighorn, Battle of the]. Группа индейцев этого племени во главе с вождём Большая Нога [Chief Big Foot] была зверски истреблена вместе с детьми и стариками у посёлка Вундед-Ни [*Wounded Knee] американскими солдатами в 1890

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Sioux

  • 4 gook

    Американское слово, означающее жителя Северного Вьетнама или любого восточного человека. Это пренебрежительное слово, широко используемое американскими солдатами во время вьетнамской войны, появилось гораздо раньше, возможно, во время филиппинского восстания в 1899 г., когда американцы называли филиппинцев gugus (на местном наречии — «дух-покровитель»). К слову сказать, kuk — это корейское слово, означающее «человек», и слово gook также можно было услышать во время корейского конфликта.

    English-Russian dictionary of expressions > gook

  • 5 Kilroy

    'Kilroy was here' («Здесь был Килрой») — одна из наиболее распространённых заборных или настенных надписей. Выражение было завезено в Европу американскими солдатами около 1942 г. Происхождение этой фразы, возможно, связано с именем Джеймса Килроя (?—1962), инспектора кораблестроительной верфи в Куинси, штат Массачусетс, который отмечал мелом уже проверенную им работу.

    English-Russian dictionary of expressions > Kilroy

  • 6 Akasen chitai

       1956 - Япония (85 мин)
         Произв. Daiei (Масаити Нагата)
         Реж. КЭНДЗИ МИДЗОГУТИ
         Сцен. Масасигэ Нарусава по повести Ёсидо Сибаки «Susaki nо оnnа»
         Опер. Кадзуо Миягава
         Муз. Тосиро Маюдзуми
         В ролях Матико Кё (Мики), Аяко Вакао (Ясуми), Айко Мимасу (Юмэко), Митиё Koгурэ (Ханаэ), Кумэко Урабэ (Отанэ), Ясуко Каваками (Сидзуко), Хироко Матида (Ёри).
       Есивара, квартал наслаждений в Токио, процветает уже 3 столетия. Но в наши дни (1956 г.) парламент обсуждает законопроект о запрете проституции. Этот проект тревожит и возмущает хозяина и хозяйку публичного дома «Рай», куда как раз приходит новенькая Мики. Она дочь торговца из Кобэ; сбежала из дома и некоторое время жила с американскими солдатами. Она красива, лишена комплексов и твердо намерена заработать как можно больше денег; а деньги всегда нужны ей, чтобы утолять тягу к роскоши: духам, драгоценностям, нарядам и пр. Неожиданно в публичный дом приезжает сын другой проститутки, Юмэко. Он нашел работу на заводе и хочет повидаться с матерью. Юмэко не желает принимать сына в такой обстановке. Сын осознает, где работает мать, и чувствует глубочайший стыд. Позже мать назначает ему встречу где-то в Токио. Она объясняет, что занялась этой профессией, чтобы вырастить его, но сын все равно говорит, что не желает больше ее видеть. Юмэко же надеялась поселиться с ним. Вернувшись в «Рай», она сходит с ума, и ее увозит «скорая». Мики уводит клиента у Ёри - проститутки старше ее. Ёри оскорбляет и Мики, и своего бывшего клиента. «Тот, кто платит, выберет свежую рыбу вместо тухлой», - спокойно отвечает клиент. Ёри плачет, но утешает себя мыслями о скорой свадьбе с крестьянином. Пользуясь статьей закона (еще не принятого парламентом), по которой проститутки освобождаются от долгов перед владельцами публичных домов, если решат уйти из профессии, Ёри уезжает из Токио к своему жениху. Но вскоре возвращается. В деревне с ней обращались как со служанкой или рабыней. «По крайней мере здесь, - говорит она подругам, - я трачу заработанные деньги сама». Ханаэ работает в «Раю» неполный рабочий день, чтобы прокормить туберкулезного мужа и маленького ребенка. Однажды она возвращается домой, когда муж уже собрался повеситься. Она вынимает мужа из петли и в порыве гнева винит его в трусости.
       К Мики приходит отец. Ради чести семьи он призывает ее вернуться домой. От отца Мики узнает, что ее мать умерла год назад. Отец уже успел жениться на своей прежней любовнице. Мики винит его в том, что он измучил ее мать своими бесконечными загулами. Она обращается с ним, как с клиентом, и делает вид, будто хочет затащить его в постель. Он в ужасе спасается бегством. «Какая мелодрама!» - восклицает она после его ухода. Ясуми по прозвищу Банкирша думает только о том, как бы сэкономить. Она вытягивает деньги из клиента, который хочет на ней жениться. Затем она объявляет ему: «Я торгую телом, но моя жизнь не продается». Клиент украл эти деньги у своей компании, а потому устраивает скандал в «Раю», чтобы вернуть их, и калечит Ясуми. Его разыскивает полиция. Позднее Ясуми присваивает магазин тканей и постельных принадлежностей, которым владел несчастный клиент, становится поставщицей «Рая» и предлагает бывшим коллегам услуги ростовщицы. Принятие закона против проституции отложено. Совсем юная девочка, дочь шахтера, пострадавшего при аварии, приступает к работе. Хозяйка впервые гримирует ее, причесывает и наряжает гейшей. Мики подбадривает ее: «Думай о тех, кто отдается бесплатно. Работай с огоньком». Девочка скромно строит глазки клиентам.
        85-й и последний фильм Мидзогути (сохранилось из них чуть больше 30). Близкие режиссера утверждают, что в 1956 г. у Мидзогути было множество планов и он готовился к новому повороту в своем творчестве. И все же для нас Улица стыда остается его завещанием - не только потому, что это его последняя картина, но и по внутренним причинам - сюжету, атмосфере, тщательно воссозданной в студии, и композиции, наполненной повторяющимися темами. Несколько персонажей, несколько умело переплетенных женских судеб вкратце пересказывают все творчество режиссера. Рядом со своими привычными чувствами и ситуациями - самопожертвованием и отвагой, отчаянием и безумием - Мидзогути находит место и для более современных персонажей и моделей поведения: молодая Мики, замкнутая в вынужденном, но совершенно оправданном эгоизме; циничная Ясуми, внешне излучающая безупречную жизнерадостность. Мидзогути бросает последний взгляд на этих людей, населяющих мир, жестокость которого остается неизменной, несмотря на мнимую эволюцию общества. Его камера всегда стоит там, где за внешней банальностью скрывается трагедия, где персонажи черпают чувство собственного достоинства в своем извечном несчастье. Его взгляд, неизменно внимательный и бесстрастный, ухватывает самые незаметные и самые показательные жесты актрис. Иногда он зло иронизирует над средой, хорошо ему знакомой как художнику и мужчине. В самом деле, Улица стыда свидетельствует главным образом о тайном стыде мужчины, рисовавшего портреты гейш и связанного с ними сложными отношениями. Фильм имел большой коммерческий успех и, как говорят, помог продвижению нового закона о проституции, принятому в 1957 г.
       ***
       --- Другое русское название: Улица красных фонарей.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Akasen chitai

  • 7 gremlin

    «Злой гном». Необъяснимый дефект, ошибка или отказ в работе какого-либо механизма. Это слово особенно часто использовалось британскими солдатами в Первую мировую войну и американскими лётчиками во Вторую мировую войну. Оно означает «злой дух» и является производным от ирландского слова gruaimin (вредный маленький человечек, злой гном). В настоящее время gremlins оказывают отрицательное влияние на компьютерные операции, нарушая их процесс. Современных gremlins часто называют bugs.

    I think the system should be up and running by next Wednesday, providing we can get rid of the gremlins that are plaguing us at the moment. — Я думаю, что система должна быть установлена и будет действовать к следующей среде при условии, что мы избавимся от компьютерных проблем, которые преследуют нас в настоящий момент.

    English-Russian dictionary of expressions > gremlin

См. также в других словарях:

  • Изнасилование школьницы американскими солдатами на Окинаве — Инцидент с изнасилованием на Окинаве произошёл 4 сентября 1995 года, когда трое американских солдат похитили и изнасиловали 12 летнюю школьницу. Военнослужащие американской базы «Camp Hansen» затащили японскую школьницу в автомобиль, избили и… …   Википедия

  • Изнасилование японской школьницы американскими солдатами — Инцидент с изнасилованием на Окинаве произошёл 4 сентября 1995 года, когда трое американских солдат похитили и изнасиловали 12 летнюю школьницу. Военнослужащие американской базы «Camp Hansen» затащили японскую школьницу в автомобиль, избили и… …   Википедия

  • Расчленение тел японских погибших американскими военнослужащими — 1945 год, фотография отрубленной головы японского солдата повешенной на ветке дерева, предположительно, американскими солдатами …   Википедия

  • Война во Вьетнаме — Вторая Индокитайская война Сверху слева по часовой стрелке: морские пехотинцы СШ …   Википедия

  • Массовое убийство в Сонгми — Убитые мирные жители в Сонгми. Фотография Рональда Хэберли Массовое убийство в Сонгми (вьетн. Thảm sát Sơn Mỹ)  военное преступление, сове …   Википедия

  • Май Лай — Убитые мирные жители в общине Сонгми. Фотография Рональда Хэберли Массовое убийство в Сонгми (вьетн. Thảm sát Sơn Mỹ)  преступление, совершённое американскими солдатами в деревенской общине Милай (вьетн. Mỹ Lai) в округе Сонтинь провинции… …   Википедия

  • Ми-Лаи — Убитые мирные жители в общине Сонгми. Фотография Рональда Хэберли Массовое убийство в Сонгми (вьетн. Thảm sát Sơn Mỹ)  преступление, совершённое американскими солдатами в деревенской общине Милай (вьетн. Mỹ Lai) в округе Сонтинь провинции… …   Википедия

  • Ми-Лай — Убитые мирные жители в общине Сонгми. Фотография Рональда Хэберли Массовое убийство в Сонгми (вьетн. Thảm sát Sơn Mỹ)  преступление, совершённое американскими солдатами в деревенской общине Милай (вьетн. Mỹ Lai) в округе Сонтинь провинции… …   Википедия

  • Ми Лаи — Убитые мирные жители в общине Сонгми. Фотография Рональда Хэберли Массовое убийство в Сонгми (вьетн. Thảm sát Sơn Mỹ)  преступление, совершённое американскими солдатами в деревенской общине Милай (вьетн. Mỹ Lai) в округе Сонтинь провинции… …   Википедия

  • Ми Лай — Убитые мирные жители в общине Сонгми. Фотография Рональда Хэберли Массовое убийство в Сонгми (вьетн. Thảm sát Sơn Mỹ)  преступление, совершённое американскими солдатами в деревенской общине Милай (вьетн. Mỹ Lai) в округе Сонтинь провинции… …   Википедия

  • Братания — Братание  стихийное прекращение вражды или военных действий либо заключение братского союза. Известны ситуации, когда дружеские или доброжелательные отношения между некоторыми группами людей запрещались. К таким группам в разное время относились …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»